2011년 10월 30일 일요일

ヒイラギの木に花が咲く 호랑이 발톱에 꽃이 피다


今年9月にホームセンターで邪鬼の侵入を防ぐ為に買ってきて植えたヒイラギの木に花が咲きました。 
白くてホンノリ香りがするのでめちゃ可愛いです。

庭園いじりが趣味だと言う方の気持ちが今までは分からなかったが、自分が買って来た木の成長を見守ると何か分からないが楽しくなりますね。(^0^)

植えた時からはあまり成長する姿が見えなくて、栄養剤や鉄分などを買って来たりしたけど...ちゃんと成長したのですね。

最初は邪鬼の侵入を防ぐ為とか魔除けとかの目的で買ってきて植えたのですが、今はそんなものはどうでもよくなりました。


ヒイラギの木に花が咲く 호랑이 발톱에 꽃이 피다

올해 9월달에 홈센터에서 사귀의 침입을 방지하기위해 사와서 심었던 호랑이 발톱 나무에 꽃이 피어부렀으라.
하얀색으로 향기가 은은히 좋아부러네요.

정원손질이 취미라고 말을허는 분들의 기분을 지금까정은 이해를 못혔는지, 지가 사와서 심은 나무의 성장을 지켜봉께 뭔가 즐거움이 생기는구먼이라.

처음 심었을적에는 성장을 안하는 것 같어서 영양제와 철분등을 사다가 뿌리기도 혔는디, 잘 성장을 하고 있었는가벼요.

당초는 사귀를 막기위해 사와서 심었는디, 이자는 그런것은 관계없어져부렀구만이라.

[재밋는 일본생활]

2011년 10월 22일 토요일

[日本と韓国の色々 일본생활] エアポートウォーク名古屋 Airport Walk 나고야



エアポートウォーク名古屋

エアポートウォーク名古屋は、名古屋空港旧国際線ターミナルビルを利用し再開発整備された、国内初のコンバージョンプロジェクトとしてオープンした新しいタイプのショッピングモールです。

以前名古屋国際空港庁舎を改造したショッピングモールという事もあって、空間が広いのが一つの特徴でもあります。 土、日曜日には広い駐車場がすき間がないほど人気店でもあります。


[日本と韓国の色々 일본생활] エアポートウォーク名古屋 Airport Walk 나고야

Airport Walk 나고야

Airport Walk 나고야는 나고야공항 구 국제선터미널 빌딩을 이용해서 재개발한, 일본국내초의 Conversion프로젝트로써 오픈한 새로운 타입의 쇼핑몰이지라.

이전 나고야공항국제청사를 개조한 쇼핑몰이라, 공간가 엄청시리 넓은것이 하나의 특징이라고 할 수 있지라.  토요일, 일요일이면 이렇코롬 넓은 주차장이 꽉 차버릴 정도로 인기점이기도 허요.

2011년 10월 15일 토요일

[日本と韓国の色々 일본생활] ios5 iMessageすごい ios5아이메시지 엄청 좋아부러요


先日、私のiPhone4のOSを苦労しながらアップグレードしてios5にしました。
今日、ちょっとビックリしたのが、今までメールアドが知らなくてSMSが出来ないはずのdocomo使用のお客様からメッセージが着てた。

うん??!!これ本当?と思いながらdocomo使用のお客様に返事をして見たら、何かつながる。。。
試しに韓国の友人にメッセージを送って見たら、これもつながる!!!ちゃんと返事が戻って来る。
今まで、韓国の友人にSMSを送る時はSkypeを利用して料金が発生したのに....嬉しい~~~!!

iPhone, iMessageやるじゃん(^0^)
めちゃ便利!!

次はsoftbankが料金を下げてくれれば文句なしだな~~~。


[日本と韓国の色々 일본생활] ios5 iMessageすごい ios5아이메시지 엄청 좋아부러요


나가 가지고 있는 iPhone4의 OS를 엄청시리 고생함서 업그레이드라는 것을 혀서는 iOS5로 바꿧지라.
아따, 이것이 뭔일이데야, 오늘 깜짝놀라버렸구만이라. 나의 메일어드레스를 모르고 있어서 SMS가 안될 것인 docomo를 가지고 있는 손님헌테서 메시지가 와 부렀지라.

어라??!! 이것이 뭔 조화데여? 라고 생각험서 docomo를 쓰고 있는 손님헌티 답장을 보냉게 요것이 연결이 되부르지라.

워따...한국에도 한번 보내봐야 쓰것다고 생각허고 메시지를 보내봉께. 신통방통허게도 연결이 되부러야.
지금꺼정 한국에 SMS를 보낼 때는 Skype를 사용혀서 요금이 발생이 혔는디....참으로 신기허고 기쁘거만이라..

iPhone허고 iMessage가 한가닥 허네요잉.
요것이 참 편리하지라.

다음은 softbank가 요금만 내리면 불만 엄써부러~~~

[아이폰과 함께 재밋는 일본생활이지라잉]

2011년 10월 11일 화요일

[日本と韓国の色々 일본생활] 韓国農業キムチ届きました。 한국농협김치가 도착했으라.


韓国農業の日本通販サイトで干し大根キムチを頼んで見ました。
今日、届きました。
韓国で作ったキムチですので、味や辛さなどは日本のキムチとはちょっと違う感じです。(これは純粋な個人差です)

한국 농협의 일본 통신판매사이트에서 무곤짠지를 사 봤지라잉.
오늘 도착을 했구만이라.
한국에서 절인 김치라서 그런지, 맛이나 매운 것등은 일본 김치와는 좀 틀린 감이 드는구만이라.(이건 어디까지나 개인차지라)


干し大根キムチ、食べて見たけど結構良い味をしますね。
韓国農業、やるね

무곤짠지, 먹어봉께 꽤나 맛이 있구만이라.
한국 농협, 하네요.

한국농협의 활동으로 재밋는 일본생활입니다.

[日本と韓国の色々]桔梗信玄餅 기교우 신겐모치



先週、山梨県に仕事に行ったのです。
突然お客様からの提案で、日本観光地百選渓谷の部で第1位に誇る「昇仙峡(しょうせんきょう)」に行って来ました。
本当に綺麗な景色が気持ちが良いほどに広がってますね。
昇仙峡ロープウェイを乗って頂上に行くと遠くに富士山も見えて気持ち良かったです。

지난주, 야마나시현에 일하러 갔었지라.
골연 고객으로부터의 제안이 있어, 일본관광지백선 계곡의 부에서 1등을 헌 [승천협]이라는 곳엘 댕겨왔스라.

아따, 경치한번 허벌나게 좋아불더만이라, 맴이 뻥뚤리는 것 같고 넓어지는 듯 하더랑께요.
승천협로프웨이를 타고 정상에 올라가 보면 멀리 후지산도 보잉께롱 기분이 좋더랑께요.



帰るときは山梨県の製菓メーカー桔梗屋が製造・販売する土産菓子、桔梗信玄餅(ききょうしんげんもち)を頂きました。
一個一個丁寧に包んだ舗装を見ると食べるのにもったいない気がするんです。

中には蜂蜜も入ってまして、めちゃ美味しいですね。

돌아올 때는 야마나시현의 제과메이커 기교우야에서 제조, 판매를 하는 선물과자 가교유신겐모치를 선물로 받았당게요.
하나하나 정성스럽게 포장을 한것을 봉께로 먹는 것이 송구스러운 맴이 들더만이라.

안에는 벌꿀도 들어있어서 맛이 죽여주는구머이라.
일본생활함서 고마움을 느끼지라.


[재밋는 일본생활이랑께요]http://www.shosenkyo-kankoukyokai.com/b/

2011년 10월 6일 목요일

[일본생활] 今日も第3ビール のみごろ 오늘도 제3맥주 노미고로

日本生活に於いて散歩は心掛けます。でも、やれやれ今日も夕方散歩中に酒やビックに寄ってしまいました。 焼酎から日本酒からワインなどなど韓国のお酒まで酒やビックに行くと誘惑に負けてしまいます。

今日、私が選んだのは日本生活で離れなれないビールです。いいえ、正確な表現は発泡酒。それも新ジャンヌの第3ビールと呼ばれる発泡酒です。 その名はのみごろ!!

缶の後ろの原産地を見るとやはり「韓国産」!!
最近、日本の生活の中で韓国産の品や音楽、ドラマ、お酒...めちゃ増えている気がします。

私にとっては嬉しい事でもあるし、懐かしい事でもあります。 第3ビールのみごろのデザインが良いですね(^0^) 日本を強調したかった様なデザインですが、私は個人的に好きです。


[일본생활] 今日も第三ビール のみごろ 오늘도 제3맥주 노미고로


일본생활험서 산책은 꼭 할려고 맴에 담아두고 있지라.  그란디요, 이를 어짯스까 오늘도 저녁무렵 산책을 함서 사께야빅에 들러부렀지라.  여그에 가면 소주서 일본주, 와인 등등 한국술까지 사께야빅에는 없는 것이 없응께 유혹에 져불고만이라.

오늘, 나가 선택한 술은 일본생활험서 뗄래야 뗄수가 없는 맥주지라. 좀 더 정확허게 말허자면  발포주. 그것도 신장느의 제3맥주라고 허는 발포주고만이라. 그 이름이 죽여주는만요 [노미고로] (마실때라는 의미지라)

캔의 뒤를 봉께로 원산지가 한국산!! 요즘 일본생활에 있어서 한국산의 상품, 음악, 드라마, 술....엄청시리 늘고 있구만이라.

나헌티는 기쁘기도 허고, 향수에 젖기도혀서 좋아부러요.
오늘 산 제3맥주 노미고로의 디자인이 또 쥑이는구만이라. 일본을 강조하고픈 모양인디, 나는 고런 디자인이 좋아부러.

맛있는 제3맥주를 마시는 재밋는 일본생활이지라.(^0^)

[일본생활] JINROマッコリの回想 진로 막걸리의 회상

日本生活において一番売れているお酒はやはりビールだと思います。のどごしというのどで感じるその美味しさは真似できるものではないですね。

ビール以外で最近、居酒屋などで人気で販売されているお酒の中でJINRO焼酒も一つあります。

2011年に入って突然人気が集まった「JINRO マッコリ」。
実は韓国人の私にとっては意外なものでもありました。JINROがいつからマッコリを作ったっけ???!!!

私の認識ではJINROは純粋な焼酒の会社であり、発酵酒であるマッコリを作る技術はないとの事だったので....

調べたらそこには面白い理由がありました。
マッコリの人気が上がったとき、街でアンケートを取ったらしいです。
「マッコリで一番有名な会社は?」かな? 多くの方の答えがマッコリを作ってない「JINRO」という会社だったのです。

日本の方の中では韓国のお酒メーカーとすれば「JINRO」という認識が強かったんですね。
ブランドの力は本当に恐ろしいものですね。 
それで、JINRO社はマッコリを作る会社をM&Aしたかどうからしいですよ。
発酵技術者は日本の方らしいという話は聞きました。 確認は出来てません。

ま~~美味しければ良いけどね!


[일본생활] JINROマッコリの回想 진로 막걸리의 회상

일본생활에 있어서 제일많이 팔리고 있는 술이라고 한다면 고것은 맥주라고 할 수 있지라잉.
목을 타고 넘어자는 노도고시라는 그 느낌과 맛은 흉내를 낼 수 없당게요.

맥주말고 요즘, 선술집에서 인기리에 판매가 되고 있는 술중에 하나는 진로소주라 할 수 있지라.

2011년이 댐서 갑자기 주목이 집중이 되어버린 [진로막걸리]
실은 한국인이 나로써는 의외였지라잉. 진로가 언제부텅 막걸리를 만들었데야???

나가 알고 있는 진로는 희석소주를 맹그는 회사로 알고 있는디, 발효수인 막걸리를 맹글수 있당가....

여러가지로 찾아봉게로 재미난 이유가 있더만이라.
막걸리의 인기가 일본생활서 인기가 있어붕게, 길거리서 앙케이트를 조사 했더랑께요.
뭣이냐 [막걸리로 제일 유명한 회사는??] 뭐 이런 것일것일 것이요. 그럈더니 대답이 엉퉁방퉁재밋게 나와부럿다는 것 아니요.
이제꺼정 막걸리를 만들지도 판매도 안혀본 진로라는 답이 나왔다는 것이랑께요.

일본생활서 일본사람들의 뇌리에는 한국술허면 진로라는 인식이 꽉 자리를 잡고 있는가 보더랑께요.
요것이 브랜드의 무서븐 힘이라는것 아니것으라.
그랴서, 부랴부랴 진로가 막걸리 회사를 M&A를 한것 같지라.

발효 기술자는 일본인이라는 소문도 있더랑께요. 확인은 안했응게 잘 모르것습니다만...

이래저래 맛만 좋으면 됭께...

[재밋는 일본생활이고 맛있는 막걸리랑게요]

2011년 10월 4일 화요일

[일본생활] 名古屋のB級グルメ、おすすめ店 串揚げじぃや 나고야의 B급 그루메추천 구시아게 할배



普通の日本の生活を行う中で、「一杯飲もうよ」という誘いはめちゃ嬉しいし、次の原動力にもつながると思ってます。大阪に出張とかがあった時は当たり前に訪れる立ち呑み処!!

サラリーマンにとってはストレスの発散場所でもあるし、上司の悪口を存分に吐き出す場所でもあるんですよね(?)

名古屋でも良い立ち呑み処があるんだという事を教えたくないけどど紹介しちゃうかな~~。
ZIP-FM主催のZIP AUTUMN SQUAREご当地&B級グルメフェスタにも出店していた「串揚げじぁや」です。

串揚げじいやでは、おいしさにこだわり、オーダーをもらってからお客様の目の前で1本1本串にするので新鮮そのものです。

串揚げじぃやの情報は下記の通りです。
名古屋駅の新幹線側の近くなので、すぐ見つかりますよ。


串揚げ じいや 立ち呑み処
名古屋市中村区椿町13-17
第一富士ホテル内

営業時間:16:00~24:00
定休日:日曜日
TEL:052-453-2220


[일본생활] 名古屋のB級グルメ、おすすめ店 串揚げじぃや 나고야의 B급 그루메추천 구시아게 할배



보통 일본생활을 하는 중에, 「한 잔 할까」라고 하는 권유는 엄청시리 기쁘고, 다음 날의 원동력에도 연결되자라잉.

오사카에 출장이 있을 때는 당연하다시피 방문하는 다찌구이야(서서 마시는 곳)!!
샐러리맨에 있어서는 스트레스의 발산 장소이기도 하고, 상사의 욕을 맘껏 토해내는 장소이기도 하지라잉(? )

나고야에도 좋은 다찌구이야가 있다는 것을 비밀로 하고 싶지만 여기서 폭로해 버릴까 부다.
일본생활함서 잘 다니는 단골 선술집이 있다는 것은 좋은 장점이 될 수 있으라.

소개할려는 가게는 ZIP-FM주최의 ZIP AUTUMN SQUARE 현지B급 음식 축제에도 출점을 했던  「꼬치 튀김 할배」이지라.

꼬치 튀김 할배서는, 맛에 대한 고집이 대단혀서, 주문을 받고 나서 고객의 눈앞에서 1개 1개 꼬치를 함으로 신선 그 자체라지라.

꼬치 튀김할배의 정보는 밑에 있응게 참조허면 되지라이.

나고야역의 신깐선측을 나오면 바로 근처잉게로 금방 발견할 수 있을 것이지라잉.
꼬치 튀김 할배 서서 술마시는 곳

나고야시 나카무라구 츠바키쵸13-17
제일 후지 호텔내
영업 시간: 16:00~24:00
정기 휴일: 일요일
TEL: 052-453-2220

[재밋는 꼬치구이 일본생활]

2011년 10월 2일 일요일

[일본생활] プロがガイドする秋の運動会 프로가 알려주는 가을 운동회

10月に入ると近所の小学校で秋の運動会が開催されてます。
昨日は私も子供の運動会に参加して来ました。

青い空、涼しい風、周りの楽しそうな笑顔、必死に走ってる子供達の姿、良い天気で運動会が本当に楽しいです♪( ´▽`)

昔、小学校時代の自分の運動会の想いも浮かびまして懐かしいです。親達は凄いですね。手にはビデオから首にはカメラまで重武将をしながら、運動会のスケジュールによってあちこち大きな人の流れを作ってます。

可愛い子供達の笑顔にはたまらない幸せが見えますね。(^0^)
最愛の子供の為に失敗しない秋の運動会というサイトがありましたので紹介をします。

弁当の作りから失敗しない写真撮影までプロの方が教えてくれますね。
色々生活に良い情報になると思います。

http://allabout.co.jp/special/sportsfesta/


[일본생활] プロがガイドする秋の運動会 프로가 알려주는 가을 운동회


일본생활을 함서 10월달이 되면 근처의 초등학교에서 가을 운동회가 개최되는 것을 알수 있지라. 어제는 나도 아이들의 운동회에 참석을 했지라잉.

파란하늘, 서늘하게 부는 바람, 주위의 즐거움에 가득찬 욱음을 먹음은 얼굴들, 열심히 달려가는 아이들, 좋은 날씨에 개최되는 운동회가 참말로 즐겁구만이라.

그 옛날, 나가 초등학교시절에 참가했던 운동회를 회상함서 그리움에 빠져봅니다.
일본생활함서 누구든지 느끼는 것일것이고만이라잉, 부모들은 참말로 대단혀요. 한손에는 비디오를 들고서 목에는 카메라를 메고, 운동회의 스케쥴에 따라서 아이들의 즐거운 모습을 찍기위해 이쪽저쪽으로 이동을 하지라.

깜찍한 아이들의 웃음에는 참을 수 없는 행복감을 느끼는고만이라.
일본생활을 함서 운동회에 실패를 하지않는 정보가 있어서 소개를 할려고 하는도만이라잉.

도시락을 만드는 방법부터 실패하지않는 사진찍기 기술까지 프로가 가이드 해 주지라.
일본생활에 있어 여러가지로 좋은 정보를 알려준당께요.
(다만, 일본어표기 잉께로 번역을 해야 할 것이고만이라)

http://allabout.co.jp/special/sportsfesta/

재밋는 일본생활이었구만이라.