2011년 11월 21일 월요일

おめでとう「LINE」無料アプリ1位 축하혀야쓰것네 「LINE」이 무료앱서 1위더만..






NAVER JAPANという会社と私と何の関係もないけど、無料通話や無料SMSを使い放題使わせてもらってるから一言書いておきます。

LINEの無料アプリ1位、おめでとうございます。
韓国でももっと宣伝をしてもらって国際電話が無料し放題になって欲しいですね。

只、ちょっと通話の品質の向上に努力して欲しいです。(^0^)


おめでとう「LINE」無料アプリ1位 축하혀야쓰것네 「LINE」이 무료앱서 1위더만..

NAVER JAPAN이라고 허는 회사하고 나허고는 아무런 관계가 없지만서도, 무료통화허고 무료SMS를 허고잡흔대로 허고 있응게 한마디 끄적꺼려 보지라.

LINE의 무료앱 1위를 참말로 축하혀부러요.
한국서도 일본맨크롬 선전을 혀서 국제전화가 공짜로 맘껏 썼으면 쓰것네요잉.

글치만서도, 통화품질 향상에 힘을 쬐끔썼으면 쓰겁디다.(^0^)

[재밋는 일본생활]

2011년 11월 20일 일요일

無料通話可能なアプリ「Naver Japan LINE」 무료통화가 가능한 앱 「Naver Japan LINE」


日本生活の中で結構しんどかった部分はやはり国際電話の費用の部分が上位に位置づけられます。
家族での通話も1週間で1回はしたいし、毎日の韓国の偉いさんに報告などでちょっと会話が長くなるとドキドキするものです。

Naver Japan社が開発したアプリのLINEはこんな悩みを解決してくれます。
特にベッキーさんのTV CMでユーザーが増えると思うので今後が楽しみですね。


[일본생활 무료통화가 가능한 앱 「Naver Japan LINE」]

일본생활중에 꽤나 힘든 부분이 뭐니뭐니혀도 국제전화 비용이 많이 든다는 것이 상위에 위치를 할 것이구만이라.

가족과의 통화도 적어도 일주일에 한번은 하고잡고, 매일 한국의 높은 양반에게 보고를 하면서도 통화가 조금 길어지면 심장이 벌렁벌렁한다니께요.

네이버 재팬사가 개발한 앱 LINE은 이런 고민을 한번에 날려버린답니다.
특히, 일본의 국민여동생 베키를 TV CM에 고용해서 유저가 증가할 것으로 생각이 드는데, 금후 기대가 되야부러유.

2011년 10월 30일 일요일

ヒイラギの木に花が咲く 호랑이 발톱에 꽃이 피다


今年9月にホームセンターで邪鬼の侵入を防ぐ為に買ってきて植えたヒイラギの木に花が咲きました。 
白くてホンノリ香りがするのでめちゃ可愛いです。

庭園いじりが趣味だと言う方の気持ちが今までは分からなかったが、自分が買って来た木の成長を見守ると何か分からないが楽しくなりますね。(^0^)

植えた時からはあまり成長する姿が見えなくて、栄養剤や鉄分などを買って来たりしたけど...ちゃんと成長したのですね。

最初は邪鬼の侵入を防ぐ為とか魔除けとかの目的で買ってきて植えたのですが、今はそんなものはどうでもよくなりました。


ヒイラギの木に花が咲く 호랑이 발톱에 꽃이 피다

올해 9월달에 홈센터에서 사귀의 침입을 방지하기위해 사와서 심었던 호랑이 발톱 나무에 꽃이 피어부렀으라.
하얀색으로 향기가 은은히 좋아부러네요.

정원손질이 취미라고 말을허는 분들의 기분을 지금까정은 이해를 못혔는지, 지가 사와서 심은 나무의 성장을 지켜봉께 뭔가 즐거움이 생기는구먼이라.

처음 심었을적에는 성장을 안하는 것 같어서 영양제와 철분등을 사다가 뿌리기도 혔는디, 잘 성장을 하고 있었는가벼요.

당초는 사귀를 막기위해 사와서 심었는디, 이자는 그런것은 관계없어져부렀구만이라.

[재밋는 일본생활]

2011년 10월 22일 토요일

[日本と韓国の色々 일본생활] エアポートウォーク名古屋 Airport Walk 나고야



エアポートウォーク名古屋

エアポートウォーク名古屋は、名古屋空港旧国際線ターミナルビルを利用し再開発整備された、国内初のコンバージョンプロジェクトとしてオープンした新しいタイプのショッピングモールです。

以前名古屋国際空港庁舎を改造したショッピングモールという事もあって、空間が広いのが一つの特徴でもあります。 土、日曜日には広い駐車場がすき間がないほど人気店でもあります。


[日本と韓国の色々 일본생활] エアポートウォーク名古屋 Airport Walk 나고야

Airport Walk 나고야

Airport Walk 나고야는 나고야공항 구 국제선터미널 빌딩을 이용해서 재개발한, 일본국내초의 Conversion프로젝트로써 오픈한 새로운 타입의 쇼핑몰이지라.

이전 나고야공항국제청사를 개조한 쇼핑몰이라, 공간가 엄청시리 넓은것이 하나의 특징이라고 할 수 있지라.  토요일, 일요일이면 이렇코롬 넓은 주차장이 꽉 차버릴 정도로 인기점이기도 허요.

2011년 10월 15일 토요일

[日本と韓国の色々 일본생활] ios5 iMessageすごい ios5아이메시지 엄청 좋아부러요


先日、私のiPhone4のOSを苦労しながらアップグレードしてios5にしました。
今日、ちょっとビックリしたのが、今までメールアドが知らなくてSMSが出来ないはずのdocomo使用のお客様からメッセージが着てた。

うん??!!これ本当?と思いながらdocomo使用のお客様に返事をして見たら、何かつながる。。。
試しに韓国の友人にメッセージを送って見たら、これもつながる!!!ちゃんと返事が戻って来る。
今まで、韓国の友人にSMSを送る時はSkypeを利用して料金が発生したのに....嬉しい~~~!!

iPhone, iMessageやるじゃん(^0^)
めちゃ便利!!

次はsoftbankが料金を下げてくれれば文句なしだな~~~。


[日本と韓国の色々 일본생활] ios5 iMessageすごい ios5아이메시지 엄청 좋아부러요


나가 가지고 있는 iPhone4의 OS를 엄청시리 고생함서 업그레이드라는 것을 혀서는 iOS5로 바꿧지라.
아따, 이것이 뭔일이데야, 오늘 깜짝놀라버렸구만이라. 나의 메일어드레스를 모르고 있어서 SMS가 안될 것인 docomo를 가지고 있는 손님헌테서 메시지가 와 부렀지라.

어라??!! 이것이 뭔 조화데여? 라고 생각험서 docomo를 쓰고 있는 손님헌티 답장을 보냉게 요것이 연결이 되부르지라.

워따...한국에도 한번 보내봐야 쓰것다고 생각허고 메시지를 보내봉께. 신통방통허게도 연결이 되부러야.
지금꺼정 한국에 SMS를 보낼 때는 Skype를 사용혀서 요금이 발생이 혔는디....참으로 신기허고 기쁘거만이라..

iPhone허고 iMessage가 한가닥 허네요잉.
요것이 참 편리하지라.

다음은 softbank가 요금만 내리면 불만 엄써부러~~~

[아이폰과 함께 재밋는 일본생활이지라잉]

2011년 10월 11일 화요일

[日本と韓国の色々 일본생활] 韓国農業キムチ届きました。 한국농협김치가 도착했으라.


韓国農業の日本通販サイトで干し大根キムチを頼んで見ました。
今日、届きました。
韓国で作ったキムチですので、味や辛さなどは日本のキムチとはちょっと違う感じです。(これは純粋な個人差です)

한국 농협의 일본 통신판매사이트에서 무곤짠지를 사 봤지라잉.
오늘 도착을 했구만이라.
한국에서 절인 김치라서 그런지, 맛이나 매운 것등은 일본 김치와는 좀 틀린 감이 드는구만이라.(이건 어디까지나 개인차지라)


干し大根キムチ、食べて見たけど結構良い味をしますね。
韓国農業、やるね

무곤짠지, 먹어봉께 꽤나 맛이 있구만이라.
한국 농협, 하네요.

한국농협의 활동으로 재밋는 일본생활입니다.

[日本と韓国の色々]桔梗信玄餅 기교우 신겐모치



先週、山梨県に仕事に行ったのです。
突然お客様からの提案で、日本観光地百選渓谷の部で第1位に誇る「昇仙峡(しょうせんきょう)」に行って来ました。
本当に綺麗な景色が気持ちが良いほどに広がってますね。
昇仙峡ロープウェイを乗って頂上に行くと遠くに富士山も見えて気持ち良かったです。

지난주, 야마나시현에 일하러 갔었지라.
골연 고객으로부터의 제안이 있어, 일본관광지백선 계곡의 부에서 1등을 헌 [승천협]이라는 곳엘 댕겨왔스라.

아따, 경치한번 허벌나게 좋아불더만이라, 맴이 뻥뚤리는 것 같고 넓어지는 듯 하더랑께요.
승천협로프웨이를 타고 정상에 올라가 보면 멀리 후지산도 보잉께롱 기분이 좋더랑께요.



帰るときは山梨県の製菓メーカー桔梗屋が製造・販売する土産菓子、桔梗信玄餅(ききょうしんげんもち)を頂きました。
一個一個丁寧に包んだ舗装を見ると食べるのにもったいない気がするんです。

中には蜂蜜も入ってまして、めちゃ美味しいですね。

돌아올 때는 야마나시현의 제과메이커 기교우야에서 제조, 판매를 하는 선물과자 가교유신겐모치를 선물로 받았당게요.
하나하나 정성스럽게 포장을 한것을 봉께로 먹는 것이 송구스러운 맴이 들더만이라.

안에는 벌꿀도 들어있어서 맛이 죽여주는구머이라.
일본생활함서 고마움을 느끼지라.


[재밋는 일본생활이랑께요]http://www.shosenkyo-kankoukyokai.com/b/

2011년 10월 6일 목요일

[일본생활] 今日も第3ビール のみごろ 오늘도 제3맥주 노미고로

日本生活に於いて散歩は心掛けます。でも、やれやれ今日も夕方散歩中に酒やビックに寄ってしまいました。 焼酎から日本酒からワインなどなど韓国のお酒まで酒やビックに行くと誘惑に負けてしまいます。

今日、私が選んだのは日本生活で離れなれないビールです。いいえ、正確な表現は発泡酒。それも新ジャンヌの第3ビールと呼ばれる発泡酒です。 その名はのみごろ!!

缶の後ろの原産地を見るとやはり「韓国産」!!
最近、日本の生活の中で韓国産の品や音楽、ドラマ、お酒...めちゃ増えている気がします。

私にとっては嬉しい事でもあるし、懐かしい事でもあります。 第3ビールのみごろのデザインが良いですね(^0^) 日本を強調したかった様なデザインですが、私は個人的に好きです。


[일본생활] 今日も第三ビール のみごろ 오늘도 제3맥주 노미고로


일본생활험서 산책은 꼭 할려고 맴에 담아두고 있지라.  그란디요, 이를 어짯스까 오늘도 저녁무렵 산책을 함서 사께야빅에 들러부렀지라.  여그에 가면 소주서 일본주, 와인 등등 한국술까지 사께야빅에는 없는 것이 없응께 유혹에 져불고만이라.

오늘, 나가 선택한 술은 일본생활험서 뗄래야 뗄수가 없는 맥주지라. 좀 더 정확허게 말허자면  발포주. 그것도 신장느의 제3맥주라고 허는 발포주고만이라. 그 이름이 죽여주는만요 [노미고로] (마실때라는 의미지라)

캔의 뒤를 봉께로 원산지가 한국산!! 요즘 일본생활에 있어서 한국산의 상품, 음악, 드라마, 술....엄청시리 늘고 있구만이라.

나헌티는 기쁘기도 허고, 향수에 젖기도혀서 좋아부러요.
오늘 산 제3맥주 노미고로의 디자인이 또 쥑이는구만이라. 일본을 강조하고픈 모양인디, 나는 고런 디자인이 좋아부러.

맛있는 제3맥주를 마시는 재밋는 일본생활이지라.(^0^)

[일본생활] JINROマッコリの回想 진로 막걸리의 회상

日本生活において一番売れているお酒はやはりビールだと思います。のどごしというのどで感じるその美味しさは真似できるものではないですね。

ビール以外で最近、居酒屋などで人気で販売されているお酒の中でJINRO焼酒も一つあります。

2011年に入って突然人気が集まった「JINRO マッコリ」。
実は韓国人の私にとっては意外なものでもありました。JINROがいつからマッコリを作ったっけ???!!!

私の認識ではJINROは純粋な焼酒の会社であり、発酵酒であるマッコリを作る技術はないとの事だったので....

調べたらそこには面白い理由がありました。
マッコリの人気が上がったとき、街でアンケートを取ったらしいです。
「マッコリで一番有名な会社は?」かな? 多くの方の答えがマッコリを作ってない「JINRO」という会社だったのです。

日本の方の中では韓国のお酒メーカーとすれば「JINRO」という認識が強かったんですね。
ブランドの力は本当に恐ろしいものですね。 
それで、JINRO社はマッコリを作る会社をM&Aしたかどうからしいですよ。
発酵技術者は日本の方らしいという話は聞きました。 確認は出来てません。

ま~~美味しければ良いけどね!


[일본생활] JINROマッコリの回想 진로 막걸리의 회상

일본생활에 있어서 제일많이 팔리고 있는 술이라고 한다면 고것은 맥주라고 할 수 있지라잉.
목을 타고 넘어자는 노도고시라는 그 느낌과 맛은 흉내를 낼 수 없당게요.

맥주말고 요즘, 선술집에서 인기리에 판매가 되고 있는 술중에 하나는 진로소주라 할 수 있지라.

2011년이 댐서 갑자기 주목이 집중이 되어버린 [진로막걸리]
실은 한국인이 나로써는 의외였지라잉. 진로가 언제부텅 막걸리를 만들었데야???

나가 알고 있는 진로는 희석소주를 맹그는 회사로 알고 있는디, 발효수인 막걸리를 맹글수 있당가....

여러가지로 찾아봉게로 재미난 이유가 있더만이라.
막걸리의 인기가 일본생활서 인기가 있어붕게, 길거리서 앙케이트를 조사 했더랑께요.
뭣이냐 [막걸리로 제일 유명한 회사는??] 뭐 이런 것일것일 것이요. 그럈더니 대답이 엉퉁방퉁재밋게 나와부럿다는 것 아니요.
이제꺼정 막걸리를 만들지도 판매도 안혀본 진로라는 답이 나왔다는 것이랑께요.

일본생활서 일본사람들의 뇌리에는 한국술허면 진로라는 인식이 꽉 자리를 잡고 있는가 보더랑께요.
요것이 브랜드의 무서븐 힘이라는것 아니것으라.
그랴서, 부랴부랴 진로가 막걸리 회사를 M&A를 한것 같지라.

발효 기술자는 일본인이라는 소문도 있더랑께요. 확인은 안했응게 잘 모르것습니다만...

이래저래 맛만 좋으면 됭께...

[재밋는 일본생활이고 맛있는 막걸리랑게요]

2011년 10월 4일 화요일

[일본생활] 名古屋のB級グルメ、おすすめ店 串揚げじぃや 나고야의 B급 그루메추천 구시아게 할배



普通の日本の生活を行う中で、「一杯飲もうよ」という誘いはめちゃ嬉しいし、次の原動力にもつながると思ってます。大阪に出張とかがあった時は当たり前に訪れる立ち呑み処!!

サラリーマンにとってはストレスの発散場所でもあるし、上司の悪口を存分に吐き出す場所でもあるんですよね(?)

名古屋でも良い立ち呑み処があるんだという事を教えたくないけどど紹介しちゃうかな~~。
ZIP-FM主催のZIP AUTUMN SQUAREご当地&B級グルメフェスタにも出店していた「串揚げじぁや」です。

串揚げじいやでは、おいしさにこだわり、オーダーをもらってからお客様の目の前で1本1本串にするので新鮮そのものです。

串揚げじぃやの情報は下記の通りです。
名古屋駅の新幹線側の近くなので、すぐ見つかりますよ。


串揚げ じいや 立ち呑み処
名古屋市中村区椿町13-17
第一富士ホテル内

営業時間:16:00~24:00
定休日:日曜日
TEL:052-453-2220


[일본생활] 名古屋のB級グルメ、おすすめ店 串揚げじぃや 나고야의 B급 그루메추천 구시아게 할배



보통 일본생활을 하는 중에, 「한 잔 할까」라고 하는 권유는 엄청시리 기쁘고, 다음 날의 원동력에도 연결되자라잉.

오사카에 출장이 있을 때는 당연하다시피 방문하는 다찌구이야(서서 마시는 곳)!!
샐러리맨에 있어서는 스트레스의 발산 장소이기도 하고, 상사의 욕을 맘껏 토해내는 장소이기도 하지라잉(? )

나고야에도 좋은 다찌구이야가 있다는 것을 비밀로 하고 싶지만 여기서 폭로해 버릴까 부다.
일본생활함서 잘 다니는 단골 선술집이 있다는 것은 좋은 장점이 될 수 있으라.

소개할려는 가게는 ZIP-FM주최의 ZIP AUTUMN SQUARE 현지B급 음식 축제에도 출점을 했던  「꼬치 튀김 할배」이지라.

꼬치 튀김 할배서는, 맛에 대한 고집이 대단혀서, 주문을 받고 나서 고객의 눈앞에서 1개 1개 꼬치를 함으로 신선 그 자체라지라.

꼬치 튀김할배의 정보는 밑에 있응게 참조허면 되지라이.

나고야역의 신깐선측을 나오면 바로 근처잉게로 금방 발견할 수 있을 것이지라잉.
꼬치 튀김 할배 서서 술마시는 곳

나고야시 나카무라구 츠바키쵸13-17
제일 후지 호텔내
영업 시간: 16:00~24:00
정기 휴일: 일요일
TEL: 052-453-2220

[재밋는 꼬치구이 일본생활]

2011년 10월 2일 일요일

[일본생활] プロがガイドする秋の運動会 프로가 알려주는 가을 운동회

10月に入ると近所の小学校で秋の運動会が開催されてます。
昨日は私も子供の運動会に参加して来ました。

青い空、涼しい風、周りの楽しそうな笑顔、必死に走ってる子供達の姿、良い天気で運動会が本当に楽しいです♪( ´▽`)

昔、小学校時代の自分の運動会の想いも浮かびまして懐かしいです。親達は凄いですね。手にはビデオから首にはカメラまで重武将をしながら、運動会のスケジュールによってあちこち大きな人の流れを作ってます。

可愛い子供達の笑顔にはたまらない幸せが見えますね。(^0^)
最愛の子供の為に失敗しない秋の運動会というサイトがありましたので紹介をします。

弁当の作りから失敗しない写真撮影までプロの方が教えてくれますね。
色々生活に良い情報になると思います。

http://allabout.co.jp/special/sportsfesta/


[일본생활] プロがガイドする秋の運動会 프로가 알려주는 가을 운동회


일본생활을 함서 10월달이 되면 근처의 초등학교에서 가을 운동회가 개최되는 것을 알수 있지라. 어제는 나도 아이들의 운동회에 참석을 했지라잉.

파란하늘, 서늘하게 부는 바람, 주위의 즐거움에 가득찬 욱음을 먹음은 얼굴들, 열심히 달려가는 아이들, 좋은 날씨에 개최되는 운동회가 참말로 즐겁구만이라.

그 옛날, 나가 초등학교시절에 참가했던 운동회를 회상함서 그리움에 빠져봅니다.
일본생활함서 누구든지 느끼는 것일것이고만이라잉, 부모들은 참말로 대단혀요. 한손에는 비디오를 들고서 목에는 카메라를 메고, 운동회의 스케쥴에 따라서 아이들의 즐거운 모습을 찍기위해 이쪽저쪽으로 이동을 하지라.

깜찍한 아이들의 웃음에는 참을 수 없는 행복감을 느끼는고만이라.
일본생활을 함서 운동회에 실패를 하지않는 정보가 있어서 소개를 할려고 하는도만이라잉.

도시락을 만드는 방법부터 실패하지않는 사진찍기 기술까지 프로가 가이드 해 주지라.
일본생활에 있어 여러가지로 좋은 정보를 알려준당께요.
(다만, 일본어표기 잉께로 번역을 해야 할 것이고만이라)

http://allabout.co.jp/special/sportsfesta/

재밋는 일본생활이었구만이라.

2011년 9월 30일 금요일

[일본생활] 韓国風居酒屋 唐辛子でランチ! 한국풍 가정요리집 고추에서 점심!!

外国の生活が長くなりますと、故郷の味が恋しくなるのはみんな一緒の思いですよね。

今日は三重県四日市市安島1-1-20 三交イン四日市駅前2Fにある、韓国家庭料理の「唐辛子」店をお尋ねしました。

http://www.k-tougarashi.com/

近鉄四日市駅のすぐ側に位置しているので、ゆっくり歩いて2分頃ですかね。

今日、私が選んだランチは韓国式の「タチウオ煮込み定食」でした。

韓国では一般の庶民の味でもある「タチウオ煮込み」ですが、味の美味しさの判断は一緒に煮込んである大根で分かります。

ちょうどいい具合に煮込まれた大根を一口運ぶと、あらま~~~ビックリ!!しっかりタチウオの味が染み込まれた懐かしい風味に舌が昔のデーターを脳みその中から引っ張り出します。
「美味しい~~~」

ママの笑顔がまた素敵!!
初めての訪問でしたが、常連な様な対応にはありがたみを感じますね。

今日も良い店で、良い味で、おかわりも出来て満腹。(^0^)


[일본생활] 韓国風居酒屋 唐辛子でランチ! 한국풍 가정요리집 고추에서 점심!!



외국 생활이 길어지면, 고향의 맛이 그리워지는 것은 인지상정일 것이구만이라.

일본생활을 험서 고향의 맛을 찾아 오늘은 미에현 욧카이치시 안토우1-1-20 삼교INN이라는 욧카이치역앞2층에 있는, 한국 가정 요리의 「고추(Tougarashi)」점을 방문해 봤구만이라잉.

http://www.k-tougarashi.com/

삼교INN이라는 호텔은 킨테츠 욧카이치역에서 내리면 바로 옆에 붙어있응게, 찬~찬~히 걸어가도 2분이면 도착헝게 엎어지면 코 닿을 것이구만이라.

오늘, 나가 선택한 점심 메뉴는 한국식의 「갈치조림 정식」이었지라.
한국서는 일반 서민의 맛이기도 한 「갈치조림」잉께로, 맛이 있는지 없는지는 같이 조린 무시를 한입만 먹어보면 단번에 알수 있지라.
일본생활험서 갈치는 그다지 먹어보질 못했지라.

딱 적당허게 조려진 무시를 한입 먹어봉께, 아따~~~이것이 뭣이데여!!
갈치 조림의 맛이 잘 스며들어진 그리운 풍미에 혀가 잊혀졌전 옛 데이터를 뇌속에서 끌기 시작하더랑께요. 일본생활서 이런 맛은 처음일 것이로구만이라.

「허벌나게 맛있어라~~~」

마마의 웃는 얼굴이 또 한 얼굴 하더랑께요!!
첫 방문이었지만, 단골손님이 온 것 같이 대응혀주는디 고마움을 느껴 부렀지라.
일본생활함서 찡하더랑께요.

오늘도 좋은 가게에서, 좋은 맛으로, 한 그릇 더 추가고 되고 배가 부르고만이라. (^0^)

재밋는 일본생활

2011년 9월 28일 수요일

[일본생활] オートバイで高速道路を走れる。 오토바이로 고속도로를 달려부러.

日本と韓国の違いの一つがバイクの高速道路走行であります。

韓国の場合はバイクは一切高速道路を走るのが出来ないですが、日本の場合は125ccを超える排気量の二輪車からは基本的に走行できます。

春になると時々10人から20人のオートバイツーリングを楽しむ方が一律で高速道路を走るのを見ると、自分も乗りたくてわくわくして来ますね。(^0^)

写真はあるSAで駐車されているBMWのオートバイを発見して一枚写真を撮りました。
格好良いですね。 いずれか私も乗りたいな~~と思いながら、時間が過ぎるのを忘れて見てしまったのです。

ちなみに、二輪車(オートバイ)の高速道路の利用料金は四輪の軽自動車と同じ料金を支払います。
圧倒的に接地面積も重量も少ないですが、オートバイ専用の料金体系というのはなく、四輪車の軽自動車と同じ料金体系の中で清算をしています。

ちょっと損した気分にはなると思いますが、高速道路で走りたくても走るのが出来ない韓国で比べるとましということですね。

あのBMW!!!欲しい~~~~。


[일본생활] バイクで高速道路を走れる。 오토바이로 고속도로를 달린다.

일본생활허구 한국생활허구 다른 것 중의 하나가 오토바이의 고속도로 주행이라 할 수 있지라.

한국의 경우는 일절 오토바이로는 고속도로를 달릴 수 없지만서도, 일본의 경우는 125cc가 넘는 배기량의 이륜차부터는 기본적으로 주행이 가능하지라.(그랴서 일본생활이 좋은 점도 있지라잉)

봄이 와불면 때때로 10명에서 20명정도 오토바이 투어링을 즐기는 사람덜이 고속도로 한쪽차선에 일렬로 쭉 늘어서서 달려가는 모습을 만날 수가 있는디, 나도 타고 싶어서 가슴이 벌렁벌렁 한당게요.

우에 있는 사진은 어떤 휴게소에 주차되어있는 BMW 오토바이를 보고 사진을 한장 찍었지라.
워따~~~멋있는거. 언젠가는 몰러도 나도 꼭 타블고 싶어서 시간이 가는 줄도 모르고 한참 쳐다봐 부럿네요잉.

그라고, 일본생활함서 이륜차(오토바이)의 고속도로 이용요금은 사륜차의 경자동차와 똑 같은 요금을 내분다고 합디다.
압도적으로 접지면적이랑 중량도 적응께로 쪼금 내야하는게 맞것지만, 오토바이에 대해서만은 전용 요금체계는 없다는구만이라. 사륜차의 경자동차와 똑 같은 요금을 내야헌다네요..

쬐금 손해를 보는갑다고 생각헐지 모르겠지만서도 오토바이로 고속도로를 달리고 잡허도 달릴 수 없는 한국생활에 비교헌다면 일본생활환경이 낫지라잉.

어따, 저거 거시기 BMW가 참말로 갖고잡네~~~。
[재밋는 일본생활]

[일본생활]長野県諏訪湖の全景 나가노현 수와호수의 전경

諏訪湖SAからの写真
山梨県の大事なお客様との打ち合わせがあったので、中央道を利用して移動しました。

途中に寄った「諏訪湖SA」。
この諏訪湖には武田信玄が死に際して「自分の死を三年間秘密にせよ。遺骸は甲冑を着せて諏訪湖に沈めよ」と遺言したという説が広く流布されてありまして、諏訪湖には古くから信玄の水中墓伝説があります。

諏訪湖は元々非常に水質のよい湖でありましたが、戦後の高度経済成長期にかけて生活排水などによって湖の富栄養化が進み、水質が悪化してます。

近年は市民や行政が積極的に水質改善に取り組んだ結果、現在では大幅に水質が改善されているものの、まだまだ本来の姿を取り戻すまでには至っていないと言われてます。

見どころは、毎年8月に打ち上げ数4万発を誇る諏訪湖祭湖上花火大会が開催され日本有数の規模をもつ花火大会として多数の観客を集めていますね。

ま~~、景色はめちゃ良かったです。 早く本来の綺麗な水質の諏訪湖になって欲しいです。

葛飾北斎 富嶽三十六景 信州諏訪湖

[일본생활]長野県諏訪湖の全景 나가노현 수와호수의 전경

야마나시현의 귀중한 고객과의 상담이 있어, 중앙자동차도를 이용해서 이동했지라.

도중에 잠깐 들른 나가현의 수와호수 고속도로 휴게소.
일본생활함서 들은 얘기로는 수와호수에는 다께다신겐이 죽을 때 [나의 죽음을 3년간 비밀로 혀라. 그라고, 유골은 갑옷을 입혀서 수와호수에 가라않혀라]고 유언했다고 오래전부터 전해지고 있지라잉.

이곳 수와호수는 원래는 엄청시리 깨끗한 호수였지라. 헌디, 전후의 고도경제성장기를 지남서  생활배수등에 의해서 부영양화가 됨시롬 수질이 악화되야부렀으라.

최근에는 시민들과 행정등이 힘을 합쳐서 수질개선에 노력한 결과 솔찬히 개선이 되부렀지만서도, 아직꺼정 본래의 수와호수의 깨끗함까지는 아니라고 허네요잉.

일본생활에 있어서 하나비는 빼놓을 수 없는 하나의 커다란 이벤트지라. 그랴서, 볼거리로는 매년 8월달에 실시되고 있는 4만발을 자랑하는 수와호축제호상하나비대회가 개최되는디, 일본유수의 규모로 유명혀서 전국각지에서 엄청시리 사람들이 보러 온다고 허네요잉.

글씨, 그건그렇고 경치하나는 끝내주네요잉.
[재밋는 일본생활]

2011년 9월 25일 일요일

霊犬早太郎の伝説がある光前寺 영견 하야다로우 전설이 있는 kozenji [일본생활]

光前寺
お客様との打ち合わせを終えて、せっかく信州の長野まで来たのでプチ旅行でもしようかと思いました。

事前に調べて来たら良かったなと思いながら、長野県駒ヶ根市にある天台宗の別格本山の寺院である「光前寺(こうぜんじ)」に向かいました。

駒ヶ根ICからあまり遠くもないし、大きな杉の巨木が迎えてくれる「光前寺(こうぜんじ)」ですね。

空気は冷たくて新鮮な感じ!疲れた肺にいっぱい空気を入れて吐き出す。
久しぶりなゆっくりした時間でしたね。

知らなかったですが、霊犬早太郎の伝説もありました。
http://www.spacefan.net/minwa/hayataro01.html

色々知らない地を訪ねて予想以外のこんな時間も良いですね。(^0^)



 [일본생활]霊犬早太郎の伝説がある光前寺 영견 하야다로우 전설이 있는 kozenji

고객과의 상담을 끝내불고, 모처럼 신슈의 나가노까지 왔는데 조그마한 여행이라도 해 볼까라고 생각을 해부렀지라잉. (일본생활을 험서 개인적으로 혼자서 여행한 시간이 없응께롱.)

오기전에 미리 나가노에 대해서 찾아보고 했으면 좋았을 것을 이라고 생각함서, 나가노현 고마가네시에 있는 천태종의 별각본산 사원인 [고우젠지]로 향했지라잉.

고마가네IC에서 그다지 멀지도 않고, 커다란 삼나무의 거목이 마중을 나와주는 곳이 [고우젠지]더군요.

나고야의 일본생활에서는 그다지 느끼지 못했던 차갑고 신선한 느낌의 공기!! 일본생활에 지쳐있는 폐에 가득히 공기를 집어넣고는 심호흡과 리플레쉬.
오랜만에 느긋히 여유를 부려보면서 보내는 시간이었지라.

잘 몰랐었지만, 이곳은 영견 하야다로우의 전설이 있는곳이더군요.

[재밋는 일본생활]

2011년 9월 23일 금요일

[일본생활] 第3のビール 제3의 맥주

第3のビール 제3의 맥주
何か1杯飲みたいな~~と思って、冷蔵庫を開けると残念!!ビールが無い。

すぐ、100円のお店「ローソンストア100」に向かいました。
1,2本のビールを買う時は結構利用する店でもあります。

ビールがあるショーケースの中に価額がかなり安い、今まで見た事がないビールがあったのでゆっくり見ました。(実は今までもあったのにもかかわらず興味が無かったと思います。)

あ~~これが第3のビールというものなのか?
韓国でNO.1のビールメーカーHITE社が日本人向けに開発した第3のビールだそうです。(^0^)

ビールだったらまだまだ日本のビールが韓国ビールより確かに美味しい。
只、麦芽比率の低いビールの発泡酒なので韓国製と日本製どちらでも良いと思って買って見たのです。

1本108円!!
ま~~ま~~このくらいの味だったら発泡酒として十分や無いかというのが正直な感想です。

ちょっとした得をしたと思う私がしっかり日本になじんで行ってる気がします。(^0^)


[일본생활] 第3のビール 제3의 맥주

뭔가 한잔 마셨으면 쓰것는디~~라고 생각허고, 냉장고문을 열었더니 이것이 뭣이여!! 맥주가 없는 것이여.

바로 나가 일본생활을 함서 솔찬히 이용하는 100엔의 가게 [로숀스토아100]에 달려가부렀으라잉.  맥주를 박스말고 한두개 살때는 꽤나 이용하는 가게이기도 하지라잉. 일본생활에서는 참 편리한 곳이기도 하지라.

맥주가 들어있는 쇼케이스를 봉께 꽤나 싸고 지금까정 본적이 없는 맥주가 있어서 찬찬히 흩어 봤지라.(솔직히 야그를 허자면 지금까지도 이 맥주가 있었을 텐디, 흥미가 없응께 안보였던 것이지라잉.)

아~~요것이 요즘 뜨고 있는 제3맥주라고 허는 것이고만이라잉?
한국에서 No.1의 맥주메이커 HITE사가 일본인을 위해서 개발헌 제3맥주라고 합디다.

깨놓고 야그를 허자면 일본생활험서 맥주를 마셔봉께 아직꺼정 일본의 맥주가 한국의 것보다야 맛이 좋치라.
허지만서도 맥아의 비율이 적은 맥주의 발포주라고 헌다면 한국이건 일본이건 상관없을 것 같어서 사봤어라잉.

1본 108엔!!
아따~~이정도의 맛이라면 발포주로는 충분한것 같은것이 솔직한 감상이여.
일본생활험서 일끝내고 마시는 한잔의 맥주를 빼놓을 수는 없응께!!

쪼간히 득을 받다고 생각하는 내가 솔찬히 일본에 물들어 가는 것 같소.(^0^)
 [재밋는 일본생활] 

2011년 9월 19일 월요일

盛り塩で家を浄化する。 [일본생활] 액땜소금(모리소금)으로 집안을 정화허요.

盛り塩、모리소금
盛り塩で家を浄化する。


韓国にいた時、子供の頃だけどお祖母ちゃんが盛り塩を台所の門の両サイドに置くのを見てきた。
そして、親が商売をしたせいか時々店の入り口に盛り塩を置くのを何気なく見て来た。

日本に来て色んな事がありまして事務所に神棚を置くことにしました。ある日の事です。
私の事務所を訪ねて来た取引先の社長が設置されている神棚に手を合わした後、神棚の方向や
やり方など色々教えて下さいました。

特に「盛り塩」に関しましてかなり熱気を込めて話をしてくださったので何の違和感もなしに取り入れました。
今も1週間で1回は盛り塩を取り替えながら家を浄化しています。

塩には、すべてのバランスを整える効果があるといわれてます。
厄をはらい、清める効果と、新しい力を生み出す作用だそうです。

そして塩は、完全に悪いエネルギーを取り除いてくれる浄化を手助けしてくれます。
 悪いエネルギーを取り除くことで、幸運を招きやすい体質および環境をつくっていくことができると言われてます。

今も2年程ですが、盛り塩を大事に交換しながら浄化に心を込めてます。


[일본생활] 액땜소금(모리소금)으로 집안을 정화허지라잉.

한국에 있을 때, 어릴적 할머니가 액땜소금(한국어로 뭘로 부르는지 몰라 액땜소금으로 표기)을 부엌문의 양옆에 놓는 걸 보았지라.
그리고, 부모님이 장사를 헌 관계로 때때로 가게앞에 액땜소금을 놓는 것을 아무 생각없이 보면서 생활 해 왔죠.

일본생활을 험서 하도 여러가지가 있어부러 사무실에 가미다나(神棚)를 설치했죠.
어느날의 일입니다. 사무실을 방문한 저희 거래처 사장님이 설치되어 있던 가미다나에 손을 모아 인사를 한 다음 가미다나의 방향이나 인사법등에 관해서 소상히도 알려주셨지라잉.

특히, 액땜소금(모리소금)에 관해서 월매나 열기를 가지고 야그를 혔는지... 그랴도 어릴적부터 봐왔던 것이 있잉게 아무런 위화감이 없었지라.
일본생활을 함서 지금도, 1주일에 한번은 액땜소금(모리소금)을 교환함서 집안을 정화허고 있지라.

소금에는, 모든 밸런스를 정돈하는 효과가 있다고 그럽디다.
액을 물리치고, 맑게 하는 효과와 새로운 힘을 낳는 작용이 있다고 합디다.

그리고 소금은, 완전히 나쁜 에너지를 없애 주고 정화를 도와 줍니다.
집안에 나쁜 에너지를 없애줌으로, 행운을 부르기 쉬운 체질 및 환경을 만들어 갈 수 있다고 하더군요.

일본생활은 김니다만,  한2년 정도전부터 액땜소금(모리소금)을 소중하게 교환하면서 집안의 정화와 마음의 정화에 신경을 쓰고 있습니다.
[재밋는 일본생활]

2011년 9월 17일 토요일

魔除けの木ヒイラギを植える。 [일본생활] 부적의 나무 호랑이 발톱을 심다.

ヒイラギ
以前からずっと気になっていた木があってホームセンターで買って来て庭に植えました。(^0^)

「ヒイラギ」という木です。葉っぱにとげがある独特な木です。

ヒイラギの和名の由来は、葉の縁の棘(とげ)に触るとヒリヒリ痛む(古語:疼(ひひら)く・疼(ひいら)ぐことから来てる見たいですね。知らなかったけど、ヒイラギ(柊)は魔除けの木だそうです。
古くから邪鬼の侵入を防ぐと信じられ、庭木に使われてきて、特に家の庭には表鬼門(北東)にヒイラギを植える見たいです。

確かに
葉に触れると痛いし邪鬼が浸入出来ないですよね。


[일본생활] 부적의 나무 호랑이 발톱을 심다.


솔찬히 이전부터 쭉 관심이 있던 나무가 있어서 홈센터에 가서 사와서는 뜰에 심었지라잉(^0^)

「히이라기」라고 하는 나문디요, 잎사구에 가시가 있는 독특한 나무지라. (한국어로는 호랑이 발톱으로 통할텐디...맞는지 모르것네)

히이라기라고 일본에서 부르는 이름의 유래는, 잎사구에 나있는 가시에 손을 대면 얼얼허니  아프다고 하는데서 왔다고 하는구먼.

몰랐지만, 히이라기라고허는 나무는 부적의 나무라고 불리기도 헌다네요.

옛부터 마귀의 침입을 막는다고 믿어서 정원수에 사용되어 오고 있다고 허고요, 특히 집의 뜰에는 구신이 들어오눈 앞귀문(북동쪽)에 히이라기를 심는다고 헙디다.

나가 잎사구에 손을 대봉께로 솔찬히 아프더라고요. 그랑께로  마귀가 함부로 침입 할 수 없겠지라잉.
[재밋는 일본생활]

2011년 9월 13일 화요일

[일본생활] 吉野家のキムチ 요시노야의 김치

요시노야의 김치
1889年(明治22年)に東京・日本橋で創業した牛丼の老舗吉野家。創業者・松田栄吉が大阪吉野町(現在の大阪市福島区吉野)の出身だったことから屋号が吉野家になったと聞いてます。

ビックリしたのは一般のスパーで吉野家のキムチが売っていました。(^0^)

私は外回りという仕事ですので、色んな牛丼屋を結構利用する方です。
味は別として、280円で牛丼並盛一杯は魅力的だし財布がかなり助かります。特にトッピングでキムチを乗せると...最高ですね。(^0^)

最近、キムチの母国、韓国ではキムチの離れをする若者が増えてきてると聞いてます。逆に日本はかなりキムチの勉強をしている見たいですね。

韓国朝鮮日報ではキムチに関しての記事が2011年9月10日に出ています。その記事が下記のURLです。http://goo.gl/hZ3qS
記事の中で羅州 羅氏の宗婦「姜順義さん」とこういうインタービューがあります。
「私の弟子の中に40代の日本人の男性がいます。本当に恐ろしい程キムチの勉強をしています。もう 8年目だと聞いてます。 多分私に来る前にも有名なキムチ名人にも学んだんですね。 キムチを勉強している人々の間には私がキムチ勉強の最後のコースとして通じるんですよ。」と。

私は故郷を離れていても好きだったキムチを常に出会うことが出来て嬉しいです。


[일본생활] 요시노야의 김치

1889년(메이지 22년) 도쿄・니혼바시에서 창업한 소고기 덮밥의 노포 요시노야(吉野家).  창업자・마츠다 에이키치씨가 오사카 요시노쵸(현재의 오사카시 후쿠시마구 요시노)의 출신이었던 일로부터 상호가 요시노야가 되었다고  듣고 있지라잉.

나가 깜짝 놀란 것은 일반슈퍼에서 요시노야의 김치를 팔고 있더라는 것이랑께요. (^0^)

나가 영업헌다고 밖을 싸돌아다니는 일이라서, 이곳저곳 소고기 덮밥가게를 솔찬히 이용하고 있지라잉.

맛은 별도로하고, 280엔으로 소고기 덮밥 한그릇 먹을수 있는 것은 서민인 나로써는 솔찬히 매력적이기더허고 지갑에 많이 도움이 되지라.
특히 토핑으로 김치를 얹어 먹으면 ... 최고지라잉. (^0^)

최근, 김치의 모국, 한국에서는 김치를 싫어하는 젊은이가 많다고덜 듣고있지만서도, 반대로 일본은 엄청시리 김치 공부를 하고 있능가 보데요.
일본생활에 있어서 김치는 인제 필수랑께요.

한국 조선일보에서는 김치에 관한 기사가 2011년 9월 10일에 났더라구여. 그 기사가 아래와 같은 URL입니다. http://goo.gl/hZ3qS

기사 중에서 나주라씨의 종부 「강순의씨」라는 분의 이런 인터뷰가 있습디다.
「 제 제자 중에 40대 일본 남성이 있어요. 정말 무섭게 공부를 하고 있어요. 벌써 8년째래요. 아마 제게 오기 전에 이름난 김치 장인에게도 배웠겠죠. 김치 공부하러 다니는 이들 사이에 저는 마지막 코스로 통하거든요. 」라고.

나는 고향을 떠나 있어도 좋아했던 김치를 항상 만날 수 있어 기쁜디....그랑께로 일본생활도 헐만허당께요.
[재밋는 일본생활]



※위의 사진은 조선일보 http://goo.gl/qIClw 에서 가져왔습니다.

2011년 9월 11일 일요일

秋夕(チュソ 旧暦のお盆)のチェサ(祭礼) [일본생활] 추석 차례상 차리기

韓国朝鮮日報に紹介されている秋夕(チュソ 旧暦のお盆)のチェサ(祭礼)の際,秋夕祭壇のお供え物の写真がありましたので紹介をいたします。
.
地域によっては色々違う部分があったりすると思いますがが, 横に見える写真の様にに祭礼を執り行なえば何の問題もないと思います。

一番重要なのはご先祖様に対しての心で, 次に形式だと思います。

心が重要だという話は心だけで何もしなければ、心が動かないのがが人の常だから形式的でも少しでもお供え物を調えて祭壇を準備することも良いと思います。

1年間の感謝をご先祖様に秋夕, この日一日だけでも感謝の心を表現して見ましょう。(^0^)


[일본생활] 추석의 차례상 차리기

한국 조선일본에 소개된 추석 차례상 차리기의 사진이 있어 소개를헙니다.

지방에 따라서는여러가지로 틀리는 부분이 있기도 하지만, 옆에 보이는 사진과 같이 차례를 지내면 별다른 문제는 없을 것이라고 허네요.

제일 중요한 것은 조상님들에 대한 마음이고, 다음으로 형식이라고 할 수 있응께.

마음이 중요하다고 혀서, 아무것도 없이 마음이 움직일 수 없는 것이 인지상정인지라 형식적이라도 조금이라도 음식을 차려서 차례상을 준비하는 것도 좋을 것이라고 생각험다.

1년간 보살펴주신 조상님께 추석, 이날 하루만이라도 감사의 마음을 표현합시다.
지는 일본서 생활험서 조상님께 제때 상을 못올리는것이 맘에 걸립니다.

※사진은 조선일보의 아래의 URL로부터 가지고 왔습니다.
http://inside.chosun.com/site/data/html_dir/2011/09/05/2011090501348.html

[재밋는 일본생활]

2011년 9월 8일 목요일

有難い(^0^) [일본생활] 고맙습니다.

招き猫
今日、良い話を聞いたので紹介をしたいと思います。
私に話をしてくれた方も他の何処から聞いた話らしいです。

人が生きる人生には色んな「難」というものがあるんです。
小さい「難」から乗り越えられないほど大きな「難」もあるんですね。

逆にあまり「難」を感じなくて順調に生きる方も世の中にはいるんです。
人生の中であまり「難」がない方を「無難な人生」と言うらしいです。
それとは違って人生の中で色んな「難」を経験した方は「有難い人生」と言うらしいです。

へ~~と思いました。日本語って意味深いですね。
確かに「有難い」という言葉はそのまま見ると「難がある」とも見えます。
常に感謝の気持ちで生きるという意味でしょうか?
感動的な話でした。(^0^)


[일본생활] 고맙습니다.

오늘, 좋은 야그를 들어부렀으라이 소개를 헐라고 합니다.
나헌티 야그를 헌 사람도 딴디서 들은 야그라고 합디다.

사람이 살어가는 인생에는 솔찬히 많은 「難어려움」이라는 것이 있지라잉.
생각허기에 따라서는 작은 「難어려움」도 있을 것이고, 넘기에 벅찬 「難어려움」도 있을 것이요.

꺼꾸로 별로 「難어려움」을 못느끼고 순조롭게 살아가는 사람들도 세상에는 있을 것이라고만이라잉.
인생에서 「難어려움」을 많이 못만나는 사람을 우리덜은 「무난헌 인생」이라고 헌답니다.
고것하고는 달리 인생에서 많은 어려움을 겪는 사람을 「有難い人生고마운 인생」이라고 헌타네요.
※참고로 有難う(아리가또우)는 일본어로 고맙습니다란 의미라는 것은 다 알것이고...

얼라~~고것참 신총방통허구먼. 일본어는 참말로 의미가 깊어부러.
그라제
「有難い」라는 글만 보면 「難이 많이 있는」것으로 보이기도혀!
항상 감사한 맴으로 살으라는 의미일것이여?
감동 먹어부렀제.(^0^)
[재밋는 일본생활]

2011년 9월 3일 토요일

春日井市の書聖小野道風 카스가이시의 서성 오노노도우후





愛知県春日井市の象徴である書聖、道風は花札の絵柄12番になっている人物
道風は、書道をやめようかと真剣に悩んでいる程のスランプに陥っていた時のこと、ある雨の日散歩に出かけていて、柳に蛙が飛びつこうと、何度も挑戦している姿を見て「蛙はバカだ。いくら飛んでも柳に飛びつけるわけないのに」とバカにしていた時、偶然にも強い風が吹き発心し、柳がしなり、見事に飛び移れた。
これを見た道
風は「バカは自分だ。蛙は一生懸命努力をして偶然を自分のものとしたのに、自分はそれほどの努力をしていない」と目が覚めるような思いをして、血を滲むほどの努力をするきっかけになったという
[일본생활] 春日井市の書聖小野道風

일본국 아이치현 가스가이시의 상징인 서성, 도우후우(도풍)는 화투짝의 12번 비에 등장하는 인물. (한국사람헌티는 낯이 익구먼이라(^0^))

도풍은, 서도(書道)를 그만둘까하고 진지하게 고민하고 있을 정도의 슬럼프에 빠져 있었을 때의 일이여, 어느 비오는 날 산책하러 나갔는디, 버드나무 가지에 깨구락지가 점프를 하는 것이여, 몇번이고 도전하는 모습을 보던 도풍은 「저 깨구락지는 바보여. 암만 뛰어보드라고 버드나무가지에 메달릴 수는 엄을텡게...」라고 험서 바보 취급하고 혔어, 그란디 그때 우연찮게 쎄찬 바람이 불어 닥친겨, 버드나무가지가 크게 휘여부렸제. 그때 딱 깨구락지는 보기 좋게 뛰어서 메달려 부렀어.

이것을 본 도풍은 「나가 바보여. 저 미물같은 깨구락지도 지딴에 열심히 노력을 혀서 우연을 지것으로 맹그는디, 나가 시방 노력도 않고 뭘허고 있당가」라고 깨우쳐 불고, 피를 토하는 노력을 혀는 계기가 되었다고 허는 야그.

[재밋는 일본생활]